Quote:
Originally Posted by SkinnyPupp
Watched the first part of the HK episode. IT's good that they are respecting that "Hong Kong is Not Really China", one of the few shows to do that. They even interviewed a local who brought it up passionately, which was a nice touch.
Then he goes to call "yin yeung" in mandarin 
|
He was just pronouncing the name of the drink in English instead of saying "coffee with tea". The pronunciation is correct in English, which would be like saying Beijing instead of Peking.